포커스
Vol.116-2 (2025.4.20.) 발행
글_ 김구한(한국해양문화연구원 원장)
사진제공_ (사)처용무보존회
사단법인 국가무형유산 처용무보존회 울산지부 창립기념 학술회와 기념공연이 4월 13일 울산문화예술회관에서 열렸다. 지난 2023년은 울산 지역 처용무 전승회를 비롯한 예술인들에게 큰 문화적 충격과 슬픔을 안겨주었던 해이다. 1992년부터 매해 울산 시민들의 사랑을 받았던 〈처용문화제〉가 정권 교체로 인해 막을 내리고 〈공업축제〉라는 이름으로 바뀌게 되었기 때문이다. 그동안 처용문화제는 울산에서 본질에서 벗어난 미신과 외설 논쟁으로 힘든 상황에 직면하고 있었다. 처용문화제가 사라지고 처용에 대한 기억들이 점차 희미해져 가는 도시 울산에서 처용무보존회 울산지부가 창립되었다는 점은 매우 반기고 축하할 일이다. 처용무보존회 울산지부 창립기념 행사에 많은 관심과 기대를 하는 이유는, 어쩌면 처용무보존회의 심폐소생술로 울산에서 처용이 되살아 날 수도 있겠다는 실낱같은 희망 때문이다.
이날 학술회에는 초청 강연과 2가지 주제 발표가 있었다. 초청 강연은 처용무 명예보유자인 김용 선생의 ‘처용무의 정체성과 사상적 의의’에 대한 발표였다. 김용 선생은 오방 처용무의 기본 원리를 주역과 태극도설의 예로 설명하였으며, 처용무의 동양우주론적 상징 의미까지 살펴 처용무에 대한 이해를 높였다.
첫 번째 발표는 최인영(몸 서사연구소 소장)의 ‘처용무에 대한 다양한 해석과 주장-회(膾)ㅅ가시로다의 새로운 해석과 궁중의례적 기능’에 대한 내용이었다. 먼저 발표자는 처용의 어원과 해석에 대해 현재까지 연구된 논의를 언어학적, 민속학적, 역사학적 관점에서 7가지 기원설로 분류하여 제시하였다. 그리고 고려처용가의“열병신이여 회(膾)ㅅ가시로다”부분이 “횟감이 되게 하겠다”의 위협이 아니라 “인구(人口)에 회자(膾炙)될 만큼, 즉 사람들의 입에 오르내릴 만큼 큰 잘못이다”라고 해석할 수 있음을 밝혔다. 이는 처용이 역신을 무섭게 위협한 것이 아닌 ‘말없음’의 덕(德)으로 덮어줌으로써 구설수를 피하도록 은혜를 베풀어 주었다는 것으로, 조선시대 처용무는 궁중의 의례로서 왕과 신하에게 덕으로 화합할 것을 보여주는 기능을 하였다는 점을 주장하였다.
두 번째 발표는 이강민(미학연구소 봄 대표)의 ‘처용문화가 걸어온 길, 처용문화가 나아갈 길’이라는 주제의 발표였다. 발표자는 처용문화 전승의 의의와 함께 미래무형유산으로서 처용문화를 보듬어야 한다고 강조하면서 처용이 울산에서 어떻게 전승되어 왔는가를 밝히고 울산에서 처용문화가 나아갈 방향을 제시하였다. 나아가 처용무 전수관을 지어 처용무 전승은 물론 그 원형이라 할 수 있는 처용놀음에 대한 연구와 발굴, 복원 작업을 지속적으로 해야 한다는 점을 부각시켰다.
처용무는 어떤 춤인가? 처용무는 신라 헌강왕 대의 처용설화를 배경으로 『삼국유사』에 기록되어 있으며, 신라 시대에는 1인 처용무로, 고려 시대에는 처용희(處容戱)로, 조선 시대에는 쌍처용무(雙處容舞), 궁중 춤 오방처용무 등 다양한 형태로 변화해 왔다. 그 후 일제강점기 이왕직아악부의 악사들이 1930년에 문헌을 보고 복원하여 이왕직아악부 아악생들에게 가르치게 되었다. 신라의 향가 〈처용가〉는 고려에 와서 궁중의 나례와 결부되어 〈처용희〉, 〈처용무〉로 발전되었으며, 조선 시대 〈처용무〉는 궁중에서 섣달그믐에 구나(驅儺) 의식을 행한 뒤, 내정(內庭)에 지당구(池塘具)를 설치하고 노는 놀이 중에 부르고 추었던 춤이다. 조선 시대에는 다양한 장소와 의례에 사용되었던 역사가 깊고 활용도가 높았던 춤이다. 처용무(處容舞)는 1971년 1월 국가중요무형유산으로 지정되었으며, 2009년 9월 유네스코 인류구전 및 무형유산 걸작(傑作)으로 선정되었다.
처용암은 그 어느 곳도 아닌 울산에 있다. 처용가와 처용설화는 울산을 넘어 전국적으로 알려진 몇 안 되는 울산의 국가유산이다. 이러한 소중한 자산을 우리들의 무관심과 본질에 벗어난 논란으로 잠재워 버리는 것은 울산의 미래를 위해서도 바람직한 방법이 아닐 것이다. 처용을 미신이니, 외설이니 하는 틀에 가두어 버리면 중요한 문화자산을 우리 스스로 죽이는 행위나 다름없다. 처용이 다른 도시에서 전승되는 이야기였다면 기념관을 비롯하여 처용마을도 만들었을 것이다. 다양한 콘텐츠 개발은 말할 것도 없다. 처용은 닫힌 세계를 지향하는 인물이 아닌 열린 세계로 나아가고자 하는 진취적 기상을 가진 인물이다. 이 또한 울산이라는 도시의 정체성과 가장 잘 어울리는 요소이다.
〈처용가〉와 〈처용설화〉는 울산에서 태어나고 자란 소중한 유산이다. 처용이 말하고자 하는 메시지를 얼마나 설득력 있게 전달하느냐는 이제 우리의 몫이다. 다양한 형태의 콘텐츠를 개발하여 확장성 있게 나아가면 우리의 심폐소생술이 의미를 지닐 것이다. 처용 이야기의 핵심은 다양함을 바탕으로 한 확장성에 있다. 처용에 대해 가졌던 편견을 과감히 깨야 더 나은 방향으로 갈 수 있다. 그것이 울산이라는 도시가, 그곳에 살아가는 우리들이 진정으로 해야 할 일이다.
또한 처용설화는 울산만의 처용이 아닌 우리 민족이 향유하고 전승했던 주요한 자산이다. 잘 알려져 있다시피 〈처용가〉는 향가 해독의 열쇠를 마련해 준 높은 가치가 있는 무형유산이다. 새로운 무형유산을 찾는 것도 중요하지만 있는 것을 제대로 알고 보존하고 알리는 것도 매우 중요한 일이다. 처용은 위기 대응 능력이 탁월하다. 그러한 정신은 지금 이 시대 우리가 배워야 할 진정한 가치다. 처용은 여전히 우리 정신사에 많은 시사점을 주고 있다.
오늘 다시 처용암 앞에 선다. 지금 울산에서 처용은 가쁜 숨을 몰아쉬고 있다. 그냥 간신히 숨을 몰아쉬고 있는 형국이다. 처용과 처용이야기는 울산 사람들의 기억 속에서 점차 사라지고 있다. 그래서 더 절실하게 심폐소생술이 필요하다. 울산, 그리고 울산 사람들. 우리 스스로 처용이라는 자산을 버렸다. 그 옛날 처용이 바다로부터 들어온 동네는 이주로 인해 황량함과 쓸쓸함만이 남아 있다.
앞으로 〈처용가〉와 〈처용무〉가 울산 지역에 잘 안착하기를 바라며 처용무보존회 울산지부가 무한 성장하기를 기원한다.
전세계의 독자들을 위해 '구글 번역'의 영문 번역본을 아래에 함께 게재합니다. 부분적 오류가 있을 수 있음을 양해 바랍니다.
Please note that the English translation of "Google Translate" is provided below for worldwide readers. Please understand that there may be some errors.
Focus
Vol.116-2 (2025.4.20.) Issue
Written by Kim Gu-han (Director of Korea Maritime Culture Research Institute)
Photo provided by Cheoyongmu Preservation Society
2025 Cheoyongmu Preservation Society Ulsan Branch Founding Anniversary Event
The Cheoyongmu Preservation Society Ulsan Branch Founding Anniversary Academic Conference and Commemorative Performance was held on April 13 at the Ulsan Culture and Arts Center. The year 2023 was a year that brought great cultural shock and sadness to artists including the Cheoyongmu Transmission Society in the Ulsan region. This is because the 〈Cheoyong Cultural Festival〉, which had been loved by Ulsan citizens every year since 1992, came to an end due to a change in government and was renamed the 〈Industrial Festival〉. During that time, the Cheoyong Cultural Festival was facing a difficult situation in Ulsan due to superstitions and controversies over obscenity that deviated from its essence. It is very welcome and celebratory that the Ulsan branch of the Cheoyongmu Preservation Society has been established in Ulsan, a city where the Cheoyong Cultural Festival has disappeared and memories of Cheoyong are gradually fading away. The reason why there is so much interest and anticipation for the Cheoyongmu Preservation Society Ulsan branch founding ceremony is perhaps because of the slim hope that Cheoyong can be revived in Ulsan through the CPR of the Cheoyongmu Preservation Society.
The academic conference that day included an invited lecture and two presentations on various topics. The invited lecture was a presentation on ‘The Identity and Ideological Significance of Cheoyongmu’ by Kim Yong, an honorary holder of Cheoyongmu. Kim Yong explained the basic principles of the Obang Cheoyongmu using examples from the Book of Changes and the Taegeukdosul, and also examined the symbolic meaning of Cheoyongmu in Oriental cosmology to enhance understanding of Cheoyongmu.
The first presentation was by Choi In-young (Director of the Institute of Body Narratives) on ‘Various Interpretations and Arguments on Cheoyongmu - New Interpretations of Hoe (膾)ㅅ가시로다 and Its Function as a Court Ritual’. First, the presenter presented the discussions on the etymology and interpretation of Cheoyong that have been studied to date, categorizing them into seven origin theories from linguistic, folkloristic, and historical perspectives. Then, he revealed that the part of Goryeo Cheoyongga, “Yeolbyungsin-iyo Hoe (膾)ㅅ가시로다” can be interpreted not as a threat of “I will make you a raw fish” but as “a great mistake that will be talked about by the people (人口) as a 膾炙 (膾炙)”. This means that Cheoyong did not threaten the evil spirit terribly, but covered it up with the virtue of ‘silence’, thereby avoiding gossip, and he claimed that Cheoyongmu in the Joseon Dynasty served the function of showing the king and his subjects to unite through virtue as a court ritual.
The second presentation was by Lee Kang-min (Director of the Aesthetic Research Institute Bom) on the topic of ‘The Path That Cheoyong Culture Has Walked, and the Path That Cheoyong Culture Will Take’. The presenter emphasized the significance of the transmission of Cheoyong culture and the need to cherish Cheoyong culture as a future intangible cultural heritage, while explaining how Cheoyong has been transmitted in Ulsan and suggesting the direction in which Cheoyong culture will take in Ulsan. Furthermore, he emphasized the need to continuously research, excavate, and restore Cheoyong noreum, which can be considered the original form of Cheoyongmu, by building a Cheoyongmu transmission center.
What kind of dance is Cheoyongmu? Cheoyongmu is recorded in 『Samguk Yusa』 based on the Cheoyong legend of the reign of King Heongang of Silla. It has changed into various forms such as the one-person Cheoyongmu in the Silla period, Cheoyonghee (處容戱) in the Goryeo period, and the double Cheoyongmu (雙處容舞) and the court dance Obang Cheoyongmu in the Joseon period. After that, during the Japanese colonial period, musicians of the Yiwangjik Aakbu reviewed the literature in 1930, restored it, and taught it to the Yiwangjik Aakbu Aak students. The Silla hyangga 〈Cheoyongga〉 was combined with royal ceremonies in Goryeo and developed into 〈Cheoyonghee〉 and 〈Cheoyongmu〉 and the Joseon Dynasty 〈Cheoyongmu〉 was a dance sung and danced during a play after the royal court performed the Guna (驅儺) ritual on New Year’s Eve, and a pond and pond device was set up in the inner courtyard. It was a dance with a long history and high utility, used in various places and ceremonies during the Joseon Dynasty. Cheoyongmu (處容舞) was designated as an Important Intangible Cultural Heritage of Korea in January 1971, and was selected as a UNESCO Masterpiece of the Oral and Intangible Heritage of Humanity in September 2009. Cheoyongam is located in Ulsan, not anywhere else. Cheoyongga and Cheoyongsulhwa are two of the few national heritages of Ulsan known nationwide, not just in Ulsan. It would not be desirable for the future of Ulsan to let these precious assets die with our indifference and controversy that goes beyond their essence. If we confine Cheoyong to the framework of superstition or obscenity, it is no different from killing an important cultural asset ourselves. If Cheoyong had been a story passed down in another city, we would have created a memorial hall and a Cheoyong village. It goes without saying that we should develop various contents. Cheoyong is not a person who pursues a closed world, but a person with an enterprising spirit who wants to move forward into an open world. This is also an element that best fits the identity of Ulsan as a city.
〈Cheoyongga〉 and 〈Cheoyongsulhwa〉 are precious heritages that were born and raised in Ulsan. It is now up to us to convey the message that Cheoyong wants to convey persuasively. If we develop various forms of contents and move forward with expandability, our CPR will have meaning. The core of the Cheoyong story lies in its extensibility based on diversity. We can move in a better direction only if we boldly break the prejudice we had about Cheoyong. That is what the city of Ulsan and we who live there truly must do.
In addition, the Cheoyong story is not just Cheoyong of Ulsan, but a major asset that our people have enjoyed and passed down. As is well known, the 〈Cheoyongga〉 is a valuable intangible cultural heritage that provides the key to deciphering Hyangga. It is important to find new intangible cultural heritage, but it is also very important to properly understand, preserve, and publicize what we have. Cheoyong has an excellent ability to respond to crises. That spirit is a true value that we must learn in this era. Cheoyong still provides many implications for our spiritual history.
Today, I stand in front of Cheoyongam again. Cheoyong is gasping for breath in Ulsan right now. It is barely catching its breath. Cheoyong and the Cheoyong story are gradually disappearing from the memories of the Ulsan people. That is why CPR is needed more urgently. Ulsan, and the Ulsan people. We ourselves have abandoned the asset called Cheoyong. The village where Cheoyong came from the sea in the old days is now desolate and lonely due to migration.
I hope that 〈Cheoyongga〉 and 〈Cheoyongmu〉 will settle well in the Ulsan area in the future, and I hope that the Ulsan branch of the Cheoyongmu Preservation Society will grow infinitely.
웹진 댄스포스트코리아는 2025년 한국문화예술위원회 '공연예술창작주체지원사업'으로부터 제작비 일부를 지원받고 있습니다.